מיכאל׳ס פלאם-הערשי וויינבערגער, נפתלי שניצלער | Michoel’s Flam-Hershy Weinberger, Naftali Schnitzler
To know Michoel was to love him. I consider myself so fortunate to have had such a wonderful relationship with Reb Michoel Schnitzler z”l, a pioneer in the world of Jewish music.
Of the many fond memories I have of our interactions together, one stands out in particular. Michoel approached me wanting to write a song in memory of his father, who he lost at a young age. He envisioned a piece where his father spoke to him and told him what it’s like in the Oilam HaEmes. Feeling like I wasn’t the best fit for the task, I suggested that Michoel approach his nephew, Naftali Schnitzler, and together they could write something powerful—Michoel about his father and Naftali about his grandfather. Sure enough, the song was created, but was never introduced to the world.
Fast forward, and it’s hard to believe we are already approaching the first yahrtzeit of our beloved Michoel. The past months have been painful, and initially, I couldn’t bring myself to express the loss in music. Listening to the song Michoel and Naftali worked on, however, made the emotions flow, and with them, new lyrics. This time, not about Michoel’s father, but about Michoel himself. Piecing together precious recordings Michoel had stored in his archives together with my own vocals and those of Naftali, the song finally felt complete.
It is my fervent hope that “Michoel’s Flam” touches hearts and neshamos just like Michoel was known to do.
Credits:
Vocals: Michoel Schnitzler, Hershy Weinberger, Naftali Schnitzler
Choir: The Shira Choir
Composed by: Naftali Schnitzler
Lyrics by: Hershy Weinberger
Arranged by: Hershy Ginsburg
Mixed by: House of Music
Mastered by: Aharon Levy
Post Production: Avrumy Lunger
Video Concept: Zisha
Video Shot & Edited by: TwoTone Media
Thumbnail: Avrumy.com
Special thanks: Shaya Gross, Nuchem Schwartz, Chaim Loeb, Yidi Landau and Mendy Weisz
Book Hershy Weinberger:
+1 929-437-3381
[email protected]
Follow Hershy Weinberger:
https://linktr.ee/hershyweinberger
—————-
להיות קרוב לרבי מיכאל ז״ל פירושו לאהוב אותו. אני מודה לאל שהייתה לי הזכות להיחשב לאחד מחבריו, המאסטרו של המוזיקה היהודית, ושהייתה בינינו ידידות כה עשירה.
בין שלל הזכרונות הטובים שיש לי מהקשר שלנו, אחד בולט במיוחד. מיכאל פנה אלי עם רצון לכתוב שיר לזכר אביו ז״ל, שאותו איבד בגיל צעיר. הוא רצה להביא קטע שבו אביו מדבר איתו ומספר לו איך הדברים מתנהלים שם בעולם האמת. הרגשתי שאני לא הכי מתאים למשימה זו, הצעתי למיכאל לפנות לאחיינו, נפתלי שניצלר, ויחד יוכלו לכתוב משהו עוצמתי – מיכאל על אביו ונפתלי על סבו. ואכן, השיר נוצר, אך מעולם לא הוצג לעולם.
הזמן רץ, וקשה להאמין שאנחנו כבר מתקרבים ליארצייט הראשון של מיכל האהוב. החודשים האחרונים היו כואבים מאד. בתחילה לא יכולתי להביע בכלל את האובדן הגדול במוזיקה. האזנתי לשיר שעליו עבדו מיכאל ונפתלי, וזה גרם לרגשות שלי לזרום, ועם זאת גם באו אלי מילים חדשות. הפעם, לא על אביו של מיכאל, אלא על מיכאל עצמו. לחבר את השיר עם הפנינים שבהקלטות שמיכאל אחסן בארכיון שלו, יחד עם השירה שלי ושל נפתלי, הרגיש לנו סוף סוף שלם.
אני מקווה ש”מיכאל׳ס פלאם” יגע בלבבות ובנפשות, בדיוק כמו שמיכאל ז״ל ידע לעשות בחיים חיותו.
———–
זיין נאנט מיט ר׳ מיכאל שניצלער, האט אויטאמאטיש געמיינט אים ליב האבן. איך האב ב״ה געהאט די זכי׳ צו האבן אזא רייכער ידידות מיט ר׳ מיכאל ז״ל, דער פיאנער אין די וועלט פון אידישע נגינה.
צווישן די אלע רייכע זכרונות וואס מיר האבן אינאיינעם געהאט, דערמאן איך זיך ווען מיכאל ז״ל האט מיר געבעטן צו מאכן א ניגון נאך זיין טאטן ר׳ משולם זושא ז״ל וועמען ער האט פארלוירן אין א יונגער עלטער. ער האט געוואלט ארויסברענגען א שמועס צווישן אים און זיין טאטע, ווי ער פארציילט אים וואס עס גייט פאר אויפן עולם האמת. איך האב נישט געשפירט אז איך בין דער ריכטיגער מענטש דערפאר, און איך האב אים געזאגט אז ער זאל גיין צו זיין נעפיו נפתלי משה, וואס אינאיינעם וועלן זיי קענען מאכן א הערליכע ארבעט. מיכאל אויפן טאטן און נפתלי משה אויפן זיידן. זיי האבן טאקע געמאכט אזא ניגון, אבער עס איז קיינמאל נישט ארויסגעקומען.
דער צייט לויפט, און עס איז שווער צו גלייבן אז מען שטייט שוין יעצט בעפארן ערשטן יארצייט פון אונזער באליבטער ר׳ מיכאל ז״ל. די פארגאנגענע חדשים זענען געווען היבש שווער. אין אנהויב האב איך בכלל נישט געקענט באגרייפן דעם פארלוסט אינעם עולם הנגינה. איך האב אויסגעהערט דעם ניגון פון מיכאל און נפתלי משה, און דאס האט געמאכט מיינע הרגשים זיך עפענען, און דערמיט זענען מיטגעקומען די ווערטער ארויס פון הארץ. דאסמאל, נישט אויף מיכאל׳ס טאטן, נאר אויף מיכאל אליין. צאמצושטעלן דעם ניגון, אינאיינעם מיט די רעקארדירונגען פון ר׳ מיכאל, צוזאמען מיט מיין און נפתלי משה׳ס נגינה, האט ענדליך געמאכט דעם ניגון פאר א שלימות.
איך האף אז מיכאל׳ס פלאם וועט בארירן אידישע נשמות, פונקט ווי ווען מיכאל אליין האט געזינגען, בחיים חיותו.